Tutorial Sustituir cualquier pista Audio, Subtítulo, en FullBluRay con menús (100% probado)

el m2ts que he generado con ts muxer te refieres? ah pues lo voy a probar. Osea perderé los menús, capítulos y tal (eso me da igual) pero podré ver el archivo con DV y el subtítulo?
Pierdes menús. Capítulos, no.

Como te digo, reconoce DV y evidentemente podrás seleccionar la pista de subtítulos que quieras.
 
Pierdes menús. Capítulos, no.

Como te digo, reconoce DV y evidentemente podrás seleccionar la pista de subtítulos que quieras.
Lo acabo de probar y en efecto funciona perfectamente. Muchísimas gracias tio me acabas de salvar!! A mi no me importa perder los menús, solo quiero la película con la máxima calidad con Dolby Vision y poder meterle subtítulos y con este método por fin puedo. Gracias!!!
 
Hola.

No. No es así como se hace.

Si quieres crear una autoría del disco que tienes añadiendo los subtítulos, deberás de elegir como salida Blu-Ray folder.

En la pestaña Blu-Ray en la opción First MPLS file deberás de poner el número del MPLS que llamaste con tsMuxeR para hacer la autoría y en la opción First M2TS file el número del M2TS (Si son varios, el del primero).

Una vez hecho esto le das a Start muxing y ya después sustituyes los archivos MPLS, CLPI y M2TS originales por los que ha generado tsMuxeR.

Aún así puede que no tenga una reproducción correcta (desaparición del menú emergente, salto de capítulos inadecuado...) por lo que necesitarías hacer otras correcciones con BDedit pero por lo menos sí que podrás reproducir la película con los subtítulos añadidos.

Un saludo.
Se puede corregir lo de "desaparición del menú emergente" ?
 
Se puede corregir lo de "desaparición del menú emergente" ?
En determinadas autorías, al hacer el cambio de los tres archivos generados (mpls, clpi y m2ts) se pierde el menú emergente. Sucede cuando éste es IGS.

Cuando esto pasa lo que hay que hacer es trabajar sobre el mpls original con BDedit.

Para hacerlo será necesario editar ese mpls para dejarlo como el que nos entregó la autoría (idiomas, subtítulos y codec de audio), o editar el mpls que entregó tsMxeR para añadir el menú emergente (IG) en el apartado correspondiente. Si se opta por esta opción habrá que dejarlo exactamente igual que el original para que sea operativo.

Un saludo.
 
holaa a todos, saludos desde colombia, tengo el siguiente problema, Quiero poner audio español latino a las versiones extendidas del señor de los anillos:

*Tengo las películas en sus versiones extendidas del señor de los anillos, las cuales tienen dos discos.
*Tengo la versión extendida en el audio que quiero pero en una sola pelicula.

-El tsMuxer tiene alguna opción para tomar solo un tramo del audio?
-Existe algun programa en el que pueda partir la pelicula en dos, para asi poder mirar la manera de sincronizarla con los dos discos¡
-Alguien ha hecho algo parecido?

gracias.
 
holaa a todos, saludos desde colombia, tengo el siguiente problema, Quiero poner audio español latino a las versiones extendidas del señor de los anillos:

*Tengo las películas en sus versiones extendidas del señor de los anillos, las cuales tienen dos discos.
*Tengo la versión extendida en el audio que quiero pero en una sola pelicula.

-El tsMuxer tiene alguna opción para tomar solo un tramo del audio?
-Existe algun programa en el que pueda partir la pelicula en dos, para asi poder mirar la manera de sincronizarla con los dos discos¡
-Alguien ha hecho algo parecido?

gracias.
Hola.

Con tsMuxer no podrás hacerlo.

Tendrás que cortar la pista de audio en el punto adecuado y después ajustar muy bien para sincronizar el segundo disco.

No sé si lleva algún tipo de transición con sintonía en los discos. De ser así lo ideal sería que la cortaras del original y se la pegaras a las pistas en latino.

Para los procesos de corte y pegado yo utilizo mkvtoolnix.

Un saludo.
 
Hola.

Con tsMuxer no podrás hacerlo.

Tendrás que cortar la pista de audio en el punto adecuado y después ajustar muy bien para sincronizar el segundo disco.

No sé si lleva algún tipo de transición con sintonía en los discos. De ser así lo ideal sería que la cortaras del original y se la pegaras a las pistas en latino.

Para los procesos de corte y pegado yo utilizo mkvtoolnix.

Un saludo.
muchas gracias, hice los cortes del audio con mkvtoolnix, pero al pasar todo a formato de carpetas blueray, cuando reproduzco no se escucha el audio latino, pero al colocar solo el archivo .mts fuera de las carpetas si reproduce el sonido, no se que pasa, pero muchas gracias por su aporte.
 
muchas gracias, hice los cortes del audio con mkvtoolnix, pero al pasar todo a formato de carpetas blueray, cuando reproduzco no se escucha el audio latino, pero al colocar solo el archivo .mts fuera de las carpetas si reproduce el sonido, no se que pasa, pero muchas gracias por su aporte.
Hola.

Eso es porque el mpls no tiene la información correcta.

Deberás de editarlo con BDedit.
 
SII? gracias, voy a intentarlo, pero me puedes explicar en resumen , te agradezco y saludos
Seguramente no coincidirán la pista de audio del *mpls que llama a la película con el *clpi asociado.

De ser así cambiarlas con BDedit.

Puede ser que hayas cambiado una pista DTS por una DD (o cualquiera otra). Mira que haya concordancia.
 
Seguramente no coincidirán la pista de audio del *mpls que llama a la película con el *clpi asociado.

De ser así cambiarlas con BDedit.

Puede ser que hayas cambiado una pista DTS por una DD (o cualquiera otra). Mira que haya concordancia.
siii , cmo las cambio en BDedit, es facil?, gracias, nunca he usado ese programa, voy a revisar
 
En determinadas autorías, al hacer el cambio de los tres archivos generados (mpls, clpi y m2ts) se pierde el menú emergente. Sucede cuando éste es IGS.

Cuando esto pasa lo que hay que hacer es trabajar sobre el mpls original con BDedit.

Para hacerlo será necesario editar ese mpls para dejarlo como el que nos entregó la autoría (idiomas, subtítulos y codec de audio), o editar el mpls que entregó tsMxeR para añadir el menú emergente (IG) en el apartado correspondiente. Si se opta por esta opción habrá que dejarlo exactamente igual que el original para que sea operativo.

Un saludo.
Como conocer que se trata de un menu IGS ?
 
Como modificar un archivo de video HEVC 265 de 24 Hz a 23.976 Hz?.
Para qué quieres hacer esa conversión? Hoy en día se está empezando a imponer el framerate nativo de 24.000 exactos, frente al 23.976, por lo que no es extraño ni necesariamente implica un error tener videos a ese framerate. Si tienes un video nativo a 24 fps exactos (que no sé si será tu caso), cualquier conversión que hagas te empeorará el resultado.

Mírate este interesante artículo:
 
Última edición:
Siempre será mejor cambiar las fuentes (audio + subtítulos) para adecuarlas al nuevo vídeo.
Al modificar la pista de audio (Dolby Átmos) a 24 con el UsEac3To, pasa a AC3 reduciéndose el tamaño del fichero de audio a una quinta parte.
Estoy intentando crear un UHD 4k con DA y DV de J.Wick 2, a partir del UHD italiano, que creo que es el único con DV. A medida que avanzan las escenas, se produce una desincronización audio-video
 
Última edición:
Como podría cambiar el audio atmos 23.976 a atmos 24, sin perdida de calidad?. Como hacerlo támbien con los subtítulos?. Gracias
El cambio de fps de una pista de audio Atmos se hace con UsEac3To.exe.

En el desplegable "Track Output" deberás de seleccionar la opción "thd+ac3" y darle a "Add".

En el apartado de "COMMAND LINE PARAMETERS" te aparecerá "%_.thd+ac3" a lo que deberás de añadir el parámetro para cambiar los fps. En este caso quedaría así:

"%_.thd+ac3 -23.976 -changeTo24.000"

Y con eso ya estaría.

Para cambiar los fps de los subtítulos yo utilizo "BDSup2Sub.jar". Un programa perfecto y muy intuitivo para cambiar fps, colocar los subs en la posición que tú quieras e incluso (y muy importante) para fijar los subtítulos forzados dentro de los completos.
 
Atrás
Arriba