Tutorial Sustituir cualquier pista Audio, Subtítulo, en FullBluRay con menús (100% probado)

Al final copié y pegué la PlayListMark de la fuente original en “mi edición” y ya parece que va bien.
Creo que el problema estuvo o pudo haber estado al crear la iso.
 
Al intentar hacer un uhd hibrido, si quiero utilizar los subtitulos procedentes del Blu-ray, como se mapean estos subtitulos a la misma tonalidad que los originales del UHD, para su correcto visionado con HDR ?.
 
Al intentar hacer un uhd hibrido, si quiero utilizar los subtitulos procedentes del Blu-ray, como se mapean estos subtitulos a la misma tonalidad que los originales del UHD, para su correcto visionado con HDR ?.
Yo mapeo siempre los subtítulos aunque sean procendentes de un UHD. Los oscurezco un poco más de lo que suelen traer.

El proceso rápido es con TsMuxer en la pestaña "Subtitles". Aunque yo nunca lo he utilizado.

Yo los trabajo con varios programas para darle la tonalidad que a mi me gusta, ubicarlos en la posición adecuada y picar los forzados para que queden encastrados en los completos.

Pero, como te digo, lo habitual es con TsMuxer.
 
Pongo unas imágenes porque creo que se entenderá mejor el proceso.

En las dos primeras imágenes puedes ver la diferencia en la estructura de un *mpls original y otro entregado por TxMuxer.

A= Original
B= Editado


Como puedes aperciar hay varios cambios.

El primero en las pistas de audio. Ahí ya aparecerán las incorporadas en sustitución de las originales. Pero esta parte ahora no nos preocupa.

Para solucionar el tema de los capítulos tenemos que fijarnos en lo que está enmarcado. Como se ve el PlayListMark ha cambiado totalmente.

Esa variación (han desaparecido los "entry-mark") es la que motiva que el avance de capítulos no vaya bien.
Ver el archivos adjunto 8220
Ver el archivos adjunto 8221

Para solucionarlo tenemos 2 posibilidades:

- Editar el *mpls original para incorporar los audios/subtítulos incorporados.
- Editar la *PlayListMark para añadir las líneas desaparecidas.


EDITANDO EL *MPLS (se trabaja sobre el original)
. [IMAGEN 1]

Como puedes ver en la imagen tenemos cargado el *mpls a editar (1) y también vemos que la estructura de la *PlayListMark NO nos obliga a editarla al ser la original. (2).

Pues bien, nos vamos al listado de pistas de audio (3) y nos posicionamos sobre el que hemos cambiado.
En la parte inferior ("PlayItem") vamos cambiando los parámetros necesarios -codec de audio, tipo e idioma- (4)

Una vez cambiado el audio haremos lo mismo con los subtítulos (PG).

Hechos los cambios le daremos a "SAVE" y ya vermos el *mpls generado. También nos crea un archivo de recuperación con el *mpls original.
Ver el archivos adjunto 8222

EDITANDO LA *PLAYLISTMARK (se trabaja sobre el *mpls entregado por TsMuxer).

Antes de hacer nada hay que abrir el *mpls original sin haber cambiado ningún archivo. [IMAGEN 2]

Deberemos de guardar la *PlayListMark original (4). Si hubiera más de un *mpls apuntando a la película habrá que hacerlo en todos.

Ver el archivos adjunto 8223

Después sí procedemos a cambiar los archivos entregados por TxMuxer. [IMAGEN 3]

Al abrir el *mpls con BDedit vemos que *PlayListMark está mal (2) y las pistas de audio/sub bien (3).

Nos tocará entonces editar la lista. Para ello buscamos la ruta donde la guardamos antes (4) y ya se nos abrirá el directorio escogido con anterioridad. Seleccionamos la correspondiente al *mpls que estamos editando y después le damos a "SAVE" (5).
Ver el archivos adjunto 8225

Al hacerlo nos saltará una ventana emergente diciendo que algo ha ido mal [IMAGEN 4] pero lo ignoras y le das a "ACEPTAR".

Si hubiera más *mpls repetimos la operación con todos.
Ver el archivos adjunto 8226


Y con esto ya debería estar el problema solucionado.

Estos son los dos métodos. Unas autorías te exigirán el método A y otras el B.

Así se soluciona el salto entre capítulos irregular cuando lo hacemos desde los menús.

El avance o retroceso de capítulos desde el mando nunca debería de verse afectado.

Un saludo.Ver el archivos adjunto 8220Ver el archivos adjunto 8221
Hola @delnorte, podrías actualizar este post con imágenes?

Estoy añadiendo con tsMuxeR algunos audios a un BluRay (fuera de menú), pero después con el Chinoppo, al reproducir esos audios no aparecen. En cambio si reproduzco el m2ts con MPC si que están y funcionan correctamente.

Como debería arreglar el mpls correspondiente desde BDedit?

Gracias!
 
Hola @delnorte, podrías actualizar este post con imágenes?

Estoy añadiendo con tsMuxeR algunos audios a un BluRay (fuera de menú), pero después con el Chinoppo, al reproducir esos audios no aparecen. En cambio si reproduzco el m2ts con MPC si que están y funcionan correctamente.

Como debería arreglar el mpls correspondiente desde BDedit?

Gracias!
Hola.

En ese post se hace referencia al salto de capítulos. Las imágenes son para ayudar a entender la edición pero sólo con respecto a ese aspecto.

Por lo que te leo, tú tienes otro problema. El Clon del Oppo no reconoce las pistas de audio incorporadas ("no aparecen"). Sin embargo si reproduces el m2ts generado con MPC Player sí lo hace.

Has probado a reproducir con Chinoppo el m2ts directamente?

Qué pista de audio estás incorporando (DD, DD+, Atmos...)?

Falta bastante información.

Si cambias los tres archivos entregados por tsMuxer (mpls, clpi y m2ts) por los originales no deberías de tener problemas para reproducir los audios.
 
Hola.

En ese post se hace referencia al salto de capítulos. Las imágenes son para ayudar a entender la edición pero sólo con respecto a ese aspecto.

Por lo que te leo, tú tienes otro problema. El Clon del Oppo no reconoce las pistas de audio incorporadas ("no aparecen"). Sin embargo si reproduces el m2ts generado con MPC Player sí lo hace.

Has probado a reproducir con Chinoppo el m2ts directamente?

Qué pista de audio estás incorporando (DD, DD+, Atmos...)?

Falta bastante información.

Si cambias los tres archivos entregados por tsMuxer (mpls, clpi y m2ts) por los originales no deberías de tener problemas para reproducir los audios.
Si reproduzco el M2TS en el chinoppo aparecen todas las pistas y las puedo seleccionar y reproducir sin problema.

Son MP3 convertidos a AC3 con eac3to.

Ahora recuerdo también que si el paso el BDInfo al Bluray generado con tsMuxer, las nuevas pistas tienen un asterisco delante. Con el BDedit las veo correctamente, en el MPLS correspondiente, en la sección STN, Au, y también en su CLPI, en el ProgramInfo.

Esto también me ha pasado con otros "Custom" de otra gente que le ha añadido audio. Que en el chinoppo no puedo seleccionarlo.
 
Solucionado. Me he fijado en el BDInfo que las pistas marcadas con asterisco (ocultas) estaban en otra MPLS, He añadido manualmente los audios con BDedit en esa playlist y funcionando.

Me parecía raro que en el Bluray original BDinfo me mostrase 2 playlist para la película. Yo seleccioné la primera para indicarle a tsMuxer en la pestaña Bluray el "First MPLS file", pero ahora revisando de nuevo desde BDedit, en la pestaña BDJO, veo que hay un orden de playlist y ahí aparece la otra playlist, y esa es a que he modificado manualmente.

Si intento generar de nuevo desde tsMuxer indicando la otra playlist no me funciona, se queda en negro al intentar reproducir. Así que al final, genero desde tsMuxer con la primera playlist y después modifico con BDedit la segunda.
 
Solucionado. Me he fijado en el BDInfo que las pistas marcadas con asterisco (ocultas) estaban en otra MPLS, He añadido manualmente los audios con BDedit en esa playlist y funcionando.

Me parecía raro que en el Bluray original BDinfo me mostrase 2 playlist para la película. Yo seleccioné la primera para indicarle a tsMuxer en la pestaña Bluray el "First MPLS file", pero ahora revisando de nuevo desde BDedit, en la pestaña BDJO, veo que hay un orden de playlist y ahí aparece la otra playlist, y esa es a que he modificado manualmente.

Si intento generar de nuevo desde tsMuxer indicando la otra playlist no me funciona, se queda en negro al intentar reproducir. Así que al final, genero desde tsMuxer con la primera playlist y después modifico con BDedit la segunda.
Es muy frecuente que haya más de un *mpls llamando a la película.

Y también es frecuente que tengan distintas pistas de reproducción y que estén ocultas (* en BDedit) las que no se utilicen.

Es lo que se hace para diferenciar las regiones de reproducción del disco. Muy habitual con ediciones que incorporan japones.

La mejor forma de solucionarlo es editando el mpls con BDedit o sustituyendo todos los *mpls que llaman a la película por el que entregó TsMuxer (renombrándolos antes).

Me alegro de que lo hayas solucionado.

Un saludo.
 
Buenos días,

No he hecho ningún "Custom" aún, he estado leyendo este hilo y me surge una pregunta que creo que he leído en uno de los posts, pero quiero asegurarme.

¿Es posible sustituir DTS-HD 7.1 por TrueHD Atmos 7.1 o añadir un TrueHD Atmos 7.1 a la película en si,pero no al menú del full UHD?
 
Buenos días,

No he hecho ningún "Custom" aún, he estado leyendo este hilo y me surge una pregunta que creo que he leído en uno de los posts, pero quiero asegurarme.

¿Es posible sustituir DTS-HD 7.1 por TrueHD Atmos 7.1 o añadir un TrueHD Atmos 7.1 a la película en si,pero no al menú del full UHD?
Hola.

Sí son posibles los dos casos.

Puedes sustituir cualquier pista de audio por cualquier otra.

Y no, no tienes que modificar el menú para que reconozca la nueva pista de audio.

Sea cambiada o añadida.

Un saludo.
 
Pongo unas imágenes porque creo que se entenderá mejor el proceso.

En las dos primeras imágenes puedes ver la diferencia en la estructura de un *mpls original y otro entregado por TxMuxer.

A= Original
B= Editado


Como puedes aperciar hay varios cambios.

El primero en las pistas de audio. Ahí ya aparecerán las incorporadas en sustitución de las originales. Pero esta parte ahora no nos preocupa.

Para solucionar el tema de los capítulos tenemos que fijarnos en lo que está enmarcado. Como se ve el PlayListMark ha cambiado totalmente.

Esa variación (han desaparecido los "entry-mark") es la que motiva que el avance de capítulos no vaya bien.
Ver el archivos adjunto 8220
Ver el archivos adjunto 8221

Para solucionarlo tenemos 2 posibilidades:

- Editar el *mpls original para incorporar los audios/subtítulos incorporados.
- Editar la *PlayListMark para añadir las líneas desaparecidas.


EDITANDO EL *MPLS (se trabaja sobre el original)
. [IMAGEN 1]

Como puedes ver en la imagen tenemos cargado el *mpls a editar (1) y también vemos que la estructura de la *PlayListMark NO nos obliga a editarla al ser la original. (2).

Pues bien, nos vamos al listado de pistas de audio (3) y nos posicionamos sobre el que hemos cambiado.
En la parte inferior ("PlayItem") vamos cambiando los parámetros necesarios -codec de audio, tipo e idioma- (4)

Una vez cambiado el audio haremos lo mismo con los subtítulos (PG).

Hechos los cambios le daremos a "SAVE" y ya vermos el *mpls generado. También nos crea un archivo de recuperación con el *mpls original.
Ver el archivos adjunto 8222

EDITANDO LA *PLAYLISTMARK (se trabaja sobre el *mpls entregado por TsMuxer).

Antes de hacer nada hay que abrir el *mpls original sin haber cambiado ningún archivo. [IMAGEN 2]

Deberemos de guardar la *PlayListMark original (4). Si hubiera más de un *mpls apuntando a la película habrá que hacerlo en todos.

Ver el archivos adjunto 8223

Después sí procedemos a cambiar los archivos entregados por TxMuxer. [IMAGEN 3]

Al abrir el *mpls con BDedit vemos que *PlayListMark está mal (2) y las pistas de audio/sub bien (3).

Nos tocará entonces editar la lista. Para ello buscamos la ruta donde la guardamos antes (4) y ya se nos abrirá el directorio escogido con anterioridad. Seleccionamos la correspondiente al *mpls que estamos editando y después le damos a "SAVE" (5).
Ver el archivos adjunto 8225

Al hacerlo nos saltará una ventana emergente diciendo que algo ha ido mal [IMAGEN 4] pero lo ignoras y le das a "ACEPTAR".

Si hubiera más *mpls repetimos la operación con todos.
Ver el archivos adjunto 8226


Y con esto ya debería estar el problema solucionado.

Estos son los dos métodos. Unas autorías te exigirán el método A y otras el B.

Así se soluciona el salto entre capítulos irregular cuando lo hacemos desde los menús.

El avance o retroceso de capítulos desde el mando nunca debería de verse afectado.

Un saludo.Ver el archivos adjunto 8220Ver el archivos adjunto 8221
Buenos días delnorte,

Estoy también con el mismo problema de búsqueda de los capítulos no funciona. ¿Entiendo que cuando explicas lo de corregir lo de la búsqueda de capítulos con el BDedit te refieres a la versión de pago del BDedit? Lo digo porque con la versión que no es de pago, que puedes bajar de la página web (https://www.videohelp.com/software/HDConvertToX), la 0,40 (la del 12/22/2012 según https://bdedit.pel.hu/) siempre que intento cargar cualquier carpeta \BDMV me pone múltiples errores en Status ( ERROR: Version 3.00 (UHD BD) not supported ), ( ERROR: Invalid format: 00800.mpls) entre otros.

También con la versión 0.39b me da otros errores.



Supongo que tendré que hacer el donativo para poder bajar la última versión del BDedit, que creo que es la v0.57b7, porque las carpetas "\BDMV" que quiero editar son de blu rays de hace poco tiempo. Son blu rays de lecturas 4K y me parece que estás versiones viejas de BDedit no van con los nuevos blu rays 4K (UHD BD).


Saludos.
 
Última edición:
Buenos días delnorte,

Estoy también con el mismo problema de búsqueda de los capítulos no funciona. ¿Entiendo que cuando explicas lo de corregir lo de la búsqueda de capítulos con el BDedit te refieres a la versión de pago del BDedit? Lo digo porque con la versión que no es de pago, que puedes bajar de la página web (https://www.videohelp.com/software/HDConvertToX), la 0,40 (la del 12/22/2012 según https://bdedit.pel.hu/) siempre que intento cargar cualquier carpeta \BDMV me pone múltiples errores en Status ( ERROR: Version 3.00 (UHD BD) not supported ), ( ERROR: Invalid format: 00800.mpls) entre otros.

También con la versión 0.39b me da otros errores.



Supongo que tendré que hacer el donativo para poder bajar la última versión del BDedit, que creo que es la v0.57b7, porque las carpetas "\BDMV" que quiero editar son de blu rays de hace poco tiempo. Son blu rays de lecturas 4K y me parece que estás versiones viejas de BDedit no van con los nuevos blu rays 4K (UHD BD).


Saludos.
Buenos días.

Por el error que me pones deduzco que estás trabajando con discos UHD y la versión de BDedit antigua que no es compatible con ese formato.

Mala combinación.

Un saludo.
 
Buenos días.

Por el error que me pones deduzco que estás trabajando con discos UHD y la versión de BDedit antigua que no es compatible con ese formato.

Mala combinación.

Sí correcto, son discos UHD. Haré la donación para tener la versión nueva del BDedit. Gracias delnorte.

Seguiré abusando de tu sabiduría si me falla algo con la versión nueva, si tú lo tienes a bien, o directamente del foro: https://forum.doom9.org/showthread.php?t=125903. Que es donde responde el propio creador del BDedit a las dudas.

Un saludo.
 
Sabiduría... poca.

Pero si en algo podemos ayudar por aquí andamos.

Un saludo.
Sí correcto, son discos UHD. Haré la donación para tener la versión nueva del BDedit. Gracias delnorte.

Seguiré abusando de tu sabiduría si me falla algo con la versión nueva, si tú lo tienes a bien, o directamente del foro: https://forum.doom9.org/showthread.php?t=125903. Que es donde responde el propio creador del BDedit a las dudas.
 
Buenas, una duda a ver si alguien me puede ayudar. Tengo una pelicula 4k uhd que no tiene subtítulos en español. Así que me he descargado los subtítulos en srt, los he convertido a PGS co subtitle edit y luego los he añadido a la película a través de ts muxer pero nada no funciona. Al reproducir la peli en el chinoppo no me salen los subs en español. Alguien sabe que puede estar pasando?? En ts muxer en output pongo M2TS muxing y el archivo que me genera lo sustituyo por el de la carpeta de la pelicula. Es asi como se hace?? muchas gracias
 
Buenas, una duda a ver si alguien me puede ayudar. Tengo una pelicula 4k uhd que no tiene subtítulos en español. Así que me he descargado los subtítulos en srt, los he convertido a PGS co subtitle edit y luego los he añadido a la película a través de ts muxer pero nada no funciona. Al reproducir la peli en el chinoppo no me salen los subs en español. Alguien sabe que puede estar pasando?? En ts muxer en output pongo M2TS muxing y el archivo que me genera lo sustituyo por el de la carpeta de la pelicula. Es asi como se hace?? muchas gracias
Hola.

No. No es así como se hace.

Si quieres crear una autoría del disco que tienes añadiendo los subtítulos, deberás de elegir como salida Blu-Ray folder.

En la pestaña Blu-Ray en la opción First MPLS file deberás de poner el número del MPLS que llamaste con tsMuxeR para hacer la autoría y en la opción First M2TS file el número del M2TS (Si son varios, el del primero).

Una vez hecho esto le das a Start muxing y ya después sustituyes los archivos MPLS, CLPI y M2TS originales por los que ha generado tsMuxeR.

Aún así puede que no tenga una reproducción correcta (desaparición del menú emergente, salto de capítulos inadecuado...) por lo que necesitarías hacer otras correcciones con BDedit pero por lo menos sí que podrás reproducir la película con los subtítulos añadidos.

Un saludo.
 
Hola.

No. No es así como se hace.

Si quieres crear una autoría del disco que tienes añadiendo los subtítulos, deberás de elegir como salida Blu-Ray folder.

En la pestaña Blu-Ray en la opción First MPLS file deberás de poner el número del MPLS que llamaste con tsMuxeR para hacer la autoría y en la opción First M2TS file el número del M2TS (Si son varios, el del primero).

Una vez hecho esto le das a Start muxing y ya después sustituyes los archivos MPLS, CLPI y M2TS originales por los que ha generado tsMuxeR.

Aún así puede que no tenga una reproducción correcta (desaparición del menú emergente, salto de capítulos inadecuado...) por lo que necesitarías hacer otras correcciones con BDedit pero por lo menos sí que podrás reproducir la película con los subtítulos añadidos.

Un saludo.
Muchas gracias delnorte por la respuesta.

Pff lo veo complicado, soy un poco negado para estas cosas y veo que es demasiada movida. Me descargaré mejor remuxes en mkv que ahí puedes añadir subtítulos mucho más fácil al coste de perder la capa de dolby vision, pero es lo que hay. Que pena que no haya salido una actualización no oficial (hecha por algún usuario) para el chinoppo para poder reproducir los mkv con DV. Es lo único en lo que cojea el chinoppo.
 
Muchas gracias delnorte por la respuesta.

Pff lo veo complicado, soy un poco negado para estas cosas y veo que es demasiada movida. Me descargaré mejor remuxes en mkv que ahí puedes añadir subtítulos mucho más fácil al coste de perder la capa de dolby vision, pero es lo que hay. Que pena que no haya salido una actualización no oficial (hecha por algún usuario) para el chinoppo para poder reproducir los mkv con DV. Es lo único en lo que cojea el chinoppo.
Si lo que quieres es "simplemente" ver la película puedes reproducir directamente ese m2ts.

El clon de Oppo reconocerá la capa de DV y tendrás los subtítulos que has añadido operativos.
 
Si lo que quieres es "simplemente" ver la película puedes reproducir directamente ese m2ts.

El clon de Oppo reconocerá la capa de DV y tendrás los subtítulos que has añadido operativos.
el m2ts que he generado con ts muxer te refieres? ah pues lo voy a probar. Osea perderé los menús, capítulos y tal (eso me da igual) pero podré ver el archivo con DV y el subtítulo?
 
Atrás
Arriba