Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
Yo estoy en audioplanet, aunque es fundamentalmente de alta fidelidad, pero hay un apartado de home cinema.Por lo que me han dicho, en MundoDVD te contesta la misma gente. Que tiene 200 cuentas en multitud de foros para decir lo mismo.
Yo no tengo cuenta, pero si alguien tiene, lo puede intentar. O en otro foro de tecnología, que no sé si hay.
Vale. Pues estaría bien que lo comunicaras.Yo estoy en audioplanet, aunque es fundamentalmente de alta fidelidad, pero hay un apartado de home cinema.
Si alguien tiene algún YouTuber conocido o algún canal, que lo comente. A ver si al fin, entre todos, nos tratan mejor.
Eso está muy bien. Si puedes comentar las 2 recogidas ?.Yo haré un vídeo al respecto la semana que viene
Menudas respuestas .Ya está puesto en mundodvd:
Objetivo: conseguir Dolby Atmos en castellano en formatos físicos (BDs UHD y BDs)
Os pego una petición que hay en otro foro para ver si conseguimos que nos incluyan Dolby Atmos en castellano en nuestros blurays UHD como ya aparecewww.mundodvd.com
Menudo trabajo!!! Pues ya hay unas 600 firmas. A ver si con los vídeos que me han comentado que pondrán en YouTube firma más gente que no conoce la recogida.?DolbyAtmos, me parece buena iniciativa, el que no llora no mama, espero que se consiga.
Yo si no hay doblaje al castellano no veo ninguna película/serie/documental.
Dejando para darles de comer a parte a los famosillos que se meten a actores de doblaje que destrozan la película.
Para leer me cojo un libro.
Respecto a los audios HD:
En mi caso tengo que editar el audio para montarme las autorías como deberían venir, Dolby Atmos y DTS:X aparte), antes editaba los audios de las películas que me gustan y montaba el DTS-HD MA 7.1 en castellano pero últimamente (la última fue hace un año) lo monto en Dolby TrueHD 7.1. No tengo los efectos de altura pero si tengo la contundencia del Dolby TrueHD inglés.
Por aclarar un poco, yo edito, otros editan tambien pero hay otros ( no sé si lo siguen haciendo) dicen que editan y lo único que hacen es demuxear el castellano a archivos.wav y con estos wavs sin modificar ni editar lo montan en DTS HD MA, esto es un DTS HD MA falso.
Mi colección de discos Bluray es realmente cortísima debido a este problema, no hay audio castellano HD pues no compro el disco, descargo, veo y borro. En este caso no hay pérdida por copia vendida porque sin audio HD en castellano no la hubiese comprado.
Me da igual lo que me llamen, tambien tengo hecha mi autoría Bluray 3D de Shang-Chi y la leyenda de los Diez Anillos con audio y subtítulos forzados en castellano, también he traducido el menú japonés y lo he puesto todo en castellano. Igualmente he hecho con el Bluray 3D japonés de Eternals.
No voy a pagar más por un producto que un americano/Ingles/alemán/francés disfruta con más calidad que yo.
Saludos.
Trabajo de chinos!! y quedan bien así en plan casero? y como lo haces? vendes copias? te podrías montar un buen negocio en la dark web si te quedan bien...yo sería un cliente jejeDolbyAtmos, me parece buena iniciativa, el que no llora no mama, espero que se consiga.
Yo si no hay doblaje al castellano no veo ninguna película/serie/documental.
Dejando para darles de comer a parte a los famosillos que se meten a actores de doblaje que destrozan la película.
Para leer me cojo un libro.
Respecto a los audios HD:
En mi caso tengo que editar el audio para montarme las autorías como deberían venir, Dolby Atmos y DTS:X aparte), antes editaba los audios de las películas que me gustan y montaba el DTS-HD MA 7.1 en castellano pero últimamente (la última fue hace un año) lo monto en Dolby TrueHD 7.1. No tengo los efectos de altura pero si tengo la contundencia del Dolby TrueHD inglés.
Por aclarar un poco, yo edito, otros editan tambien pero hay otros ( no sé si lo siguen haciendo) dicen que editan y lo único que hacen es demuxear el castellano a archivos.wav y con estos wavs sin modificar ni editar lo montan en DTS HD MA, esto es un DTS HD MA falso.
Mi colección de discos Bluray es realmente cortísima debido a este problema, no hay audio castellano HD pues no compro el disco, descargo, veo y borro. En este caso no hay pérdida por copia vendida porque sin audio HD en castellano no la hubiese comprado.
Me da igual lo que me llamen, tambien tengo hecha mi autoría Bluray 3D de Shang-Chi y la leyenda de los Diez Anillos con audio y subtítulos forzados en castellano, también he traducido el menú japonés y lo he puesto todo en castellano. Igualmente he hecho con el Bluray 3D japonés de Eternals.
No voy a pagar más por un producto que un americano/Ingles/alemán/francés disfruta con más calidad que yo.
Saludos.
Habría que citar en Twitter a la Warner y compañía para que se den por aludidos y se les caiga la cara de vergüenza...y ya que estamos a los propios directores de las películas afectadas, no creo que les guste saber que se cargan su trabajo, luego se quejan de la piratería y demás, que coño esperan?? yo tengo mas de 100 películas en blu-ray y 4k en disco original, me he gastado una pasta en ellas mas el equipo de Home Cinema y el 95% con el sonido capado por culpa de las productoras.Menudo trabajo!!! Pues ya hay unas 600 firmas. A ver si con los vídeos que me han comentado que pondrán en YouTube firma más gente que no conoce la recogida.?