Tutorial Añadir pistas de audio a un Full UHD (estructura de carpetas)

Hola, para extraer pistas de audio de un MKV se usa el MKVExtractGUI
Igualmente te paso un tutorial que encontré por internet:

LINK: http://www.tech-zoneblog.eu/2010/07/extraer-subtitulos-audio-o-video-de-mkv/

Una vez que tengas la pista de audio en el formato que corresponda no en .mka en mi caso hago así:

se abre el TSMUXER
Agrego el m2ts desde la estructura del bluray de Origen
reemplazo un audio que haya por el que voy a agregar exactamente en el mismo puesto (por ej el audio estaba en la fila 7 por ejemplo, lo pongo en esa misma fila (UP y DOWN )

Genero un nuevo .m2ts y lo reemplazo en el Bluray original con exactamente el mismo nombre que el que estaba x ej 00800.m2ts o como se llame la pista .m2ts original

Probá y contanos



Saludos

El problema es que, no sé porque motivo, el MKVExtractGUI no me funciona. No reconoce las pistas de audio de ningún Mkv de los que tengo. El resto de pasos creo que lo hago igual que me dices. Que raro :(
 
El problema es que, no sé porque motivo, el MKVExtractGUI no me funciona. No reconoce las pistas de audio de ningún Mkv de los que tengo. El resto de pasos creo que lo hago igual que me dices. Que raro :(

Al MKVExtractGUI lo extrajiste y lo pusiste en el mismo directorio donde se instalo el MkvToolnix?
Adjunto Captura:



Despues se ejecuta desde ahi de manera independiente o se hace un acceso directo al escritorio

Trata de bajar las ultimas versiones de los 2 MkvToolnix (MKVmergeGui y MKVextractGui)

Link: https://mkvtoolnix.download/index.html
 
Agrego: de cualquiera de los Bluray o Bluray UHD el mkvextractGui me extrajo y reconoció todo tipo de pista de audio, tan solo extrae UNTOCHED ... sin modificar absolutamente nada de lo que tenga el archivo de origen Contenedor.
Es extraño lo que me decis! :unsure:
 
Con MKVExtractGUI no hay manera. Según he leído parece que es algún tipo de incompatibilidad del MKVExtractGUI con el MKVToolNix. He conseguido extraer el audio con el gMKVExtractGUI y sacar una pista .dts.

He vuelto a crear el .m2ts con este nuevo audio y el tsMuxer. Lo he sustituido en las carpetas del Full UHD y nada, sigue sin sonar en el Chinoppo. Algo hago mal seguro, pero no sé qué es :(
 
Prueben esta que es la versión que uso ... se descomprime y todo el contenido va al directorio del MKVtoolnix como puse en la captura unos post mas arriba.

Espero que les sirva

[EDITADO por Admin]: No se pueden subir ficheros con software alojados en el foro, para eso utilicen enlaces externos.
 
Última edición por un moderador:
Corrijanme si me equivoco, pero no es necesario extraer los audios con el mkvextractGui. Directamente con el tsmuxer añadimos los dos archivos, el .m2ts que corresponda de la carpeta stream y la película .mkv de donde vamos a quedarnos con el audio en castellano. El propio tsmuxer desglosa las distintas pistas de video, audio, subtítulos...de los dos archivos.
 
Última edición:
Corrijanme si me equivoco, pero no es necesario extraer los audios con el mkvextractGui. Directamente con el tsmuxer añadimos los dos archivos, el .m2ts que corresponda de la carpeta stream y la película .mkv de donde vamos a quedarnos con el audio en castellano. El propio tsmuxer desglosa las distintas pistas de video, audio, subtítulos...de los dos archivos.

Pues esta opción no la he probado. La pruebo y os digo :)

He detectado que el problema que me ocurre a mi es que parece ser que el tsMuxing no añade bien las pistas de audio. Me explico. Ayer hice una prueba y eliminé todas las pistas de audio menos la principal en inglés y agregué la pista que yo quería. Es decir, se supone que deberían haberse quedado 2 pistas de audio. Pues bien, al crear el .m2ts y reproducirlo en el ordenador mediante MediaPlayer Classic se veían 3 pistas de audio en lugar de 2. Seleccionando la que yo incluí en el ordenador iba perfectamente. Pero en el chinoppo, una vez más, no se reproducía.

Es decir, elimina las que le digo perfectamente, pero no incluye la nueva de una forma que el Chinoppo la reconozca. Podríamos decir que no sustituye una de las actuales por la nueva.
 
Última edición:
@tusqui Ya hice 3 pruebas guarde las que hice y borre las originales.

Creo que @citizen1 algo nos había hablado sobre los otros 2 archivos que hay que modificar

Por eso en el tsmuxer si por ejemplo en la linea 4 dice IDIOMA THAI
Al agregar la pista que quiero la pongo También en el puesto 4 y en la opción idioma del audio a agregar también le pongo THAI (aunque sea Español o el que quiera agregar)

Se que es mas precario pero hasta no aprender como modificar los otros archivos necesarios cumple la función
Y te garantizo que las 3 pruebas que ya son Finales las reproduzco en el ChinOPPO

2 custom fueron DV y 1 custom es HDR10 ... para mi Prueba Superada hasta que aprenda a modificar los otros 2 archivos que corresponden.

Espero que te sirva

Saludos
 
@tusqui Ya hice 3 pruebas guarde las que hice y borre las originales.

Creo que @citizen1 algo nos había hablado sobre los otros 2 archivos que hay que modificar

Por eso en el tsmuxer si por ejemplo en la linea 4 dice IDIOMA THAI
Al agregar la pista que quiero la pongo También en el puesto 4 y en la opción idioma del audio a agregar también le pongo THAI (aunque sea Español o el que quiera agregar)

Se que es mas precario pero hasta no aprender como modificar los otros archivos necesarios cumple la función
Y te garantizo que las 3 pruebas que ya son Finales las reproduzco en el ChinOPPO

2 custom fueron DV y 1 custom es HDR10 ... para mi Prueba Superada hasta que aprenda a modificar los otros 2 archivos que corresponden.

Espero que te sirva

Saludos

Gracias por la respuesta @slvalencia , pero sigo igual. Lo de poner el idioma correspondiente, aunque no sea correcto, también lo hice porque te leí que lo hacías así, pero ni con esas. Hoy he probado a sacar la pista que quiero añadir directamente con el TsMuxer como apunta el compañero fernandoviii, pero ni aún así funciona. Una vez más, en el MediaPlayer Classic puedo reproducir la pista nueva pero en el Chinoppo pongo la pista correspondiente y está mudo. Ya no sé qué más hacer.
 
Gracias por la respuesta @slvalencia , pero sigo igual. Lo de poner el idioma correspondiente, aunque no sea correcto, también lo hice porque te leí que lo hacías así, pero ni con esas. Hoy he probado a sacar la pista que quiero añadir directamente con el TsMuxer como apunta el compañero fernandoviii, pero ni aún así funciona. Una vez más, en el MediaPlayer Classic puedo reproducir la pista nueva pero en el Chinoppo pongo la pista correspondiente y está mudo. Ya no sé qué más hacer.
Es Extraño ... ya lo vamos a lograr de mejores maneras ... hace 1 año ni me imaginaba lograr Customs sin pagar docenas de Miles de Dolares a empresas codiciosas y hoy ya avanzamos muchiiiisimo!

Saludos
 
Slvalencia estoy como el compañero tusqui, no hay manera, "creo" que hago lo que dices pero por lo que se ve hay algún paso que no debo de hacerlo bien.
En mi caso cojo el .m2ts de la carpeta STREAM, lo añado al tsmuxer, después añado la pista de audio que me interesa cambiar en la misma posición que la otra y poniéndole el mismo nombre que el que sustituyo. Escojo la opción m2ts muxing y el resultante lo sustituyo por el original, cuando reproduzco en el Chinoppo no detecta los pista de audio, no se oye y además me la convierte a Dolby digital cuando la pista que he metido es un DTS-HD MA.
Por otro lado, también lo he intentado con la opción blu ray folder y no me mantiene el DV.
¿que hago mal?
La versión de tsmuxer es la misma que la vuestra 2.6.15
 
Slvalencia estoy como el compañero tusqui, no hay manera, "creo" que hago lo que dices pero por lo que se ve hay algún paso que no debo de hacerlo bien.
En mi caso cojo el .m2ts de la carpeta STREAM, lo añado al tsmuxer, después añado la pista de audio que me interesa cambiar en la misma posición que la otra y poniéndole el mismo nombre que el que sustituyo. Escojo la opción m2ts muxing y el resultante lo sustituyo por el original, cuando reproduzco en el Chinoppo no detecta los pista de audio, no se oye y además me la convierte a Dolby digital cuando la pista que he metido es un DTS-HD MA.
Por otro lado, también lo he intentado con la opción blu ray folder y no me mantiene el DV.
¿que hago mal?
La versión de tsmuxer es la misma que la vuestra 2.6.15

Estoy exactamente igual que tú. Lo he probado de nuevo con el MKVextractGui que adjuntó el compañero @slvalencia y me extrae la pista bien, pero luego al añadirla con tsMuxer obtengo el mismo resultado en el Chinoppo, silencio. Yo me rindo ya hasta que el compañero que sí que lo ha conseguido haga un pequeño manual con todos los pasos para ver qué hago mal. Pero por lo que él comenta hacemos lo mismo :confused:
 
No es por ser repetitivo, pero como ya indiqué en estos post anteriores hay que modificar 3 archivos, no basta solo con cambiar el audio, si editas los archivos con mediainfo son los que llevan los indices de las películas, los custom que hacen modifican esos 3.
Si revisáis el custom de Jonh Wick 3 hay estos 3 archivos modificados respecto al resto:
\BDMV\CLIPINF\00278.clpi
\BDMV\PLAYLIST\00800.mpls
\BDMV\STREAM\00278.m2ts
El m2ts más o menos tenemos claro como hacerlo, pero hay que insertar la parte modificada en el archivo clpi y mpls de nuestro resultante y sustituirlo en el original de la película.

El tsMuxer puedes añadir en vez del m2ts, creo que es el mpls o el clpi que contenga la pista de video de la película (m2ts), creo que el primero y con esto creo que modificaría estos 3 archivos y debería verse en el chinoppo.
 
No es por ser repetitivo, pero como ya indiqué en estos post anteriores hay que modificar 3 archivos, no basta solo con cambiar el audio, si editas los archivos con mediainfo son los que llevan los indices de las películas, los custom que hacen modifican esos 3.
Si revisáis el custom de Jonh Wick 3 hay estos 3 archivos modificados respecto al resto:
\BDMV\CLIPINF\00278.clpi
\BDMV\PLAYLIST\00800.mpls
\BDMV\STREAM\00278.m2ts
El m2ts más o menos tenemos claro como hacerlo, pero hay que insertar la parte modificada en el archivo clpi y mpls de nuestro resultante y sustituirlo en el original de la película.

El tsMuxer puedes añadir en vez del m2ts, creo que es el mpls o el clpi que contenga la pista de video de la película (m2ts), creo que el primero y con esto creo que modificaría estos 3 archivos y debería verse en el chinoppo.

Pero @slvalencia dice que lo consiguió sin modificar nada más que el .m2ts con el tsMuxer. Al menos eso he entendido yo, quizás estoy equivocado. ¿Cómo se modifican los archivos .cipi y .mpls?

Gracias!
 
Buenos días

Os escribo porque he estado leyendo los últimos comentarios y tengo la sensación de que intentais "empezar la casa por el tejado", es decir cambiar la estructura de un BluRay sin coocer como funciona la estructura de un Bluray; cual es al función de sus compoenentes.

Intentaré simplificarlo al máximo. Hay 3 archivos que entran en juego para conseguir nuestro objetivo; es decir, substituir (o añadir) pistas de audio y/o subtitulos y mantener el menú del original
- m2ts: contenedor de las pistas de video, audio y subtitulos
- mpls: listado de las pistas de audio, video y orden de las mismas del fichero (o ficheros) m2ts que controla
- clpinf: archivo que controla los tiempos de reproducción del fichero m2ts asociado
OBSERVACION: el clpinf siempre tiene el mismo nombre que el fichero m2ts al que se encuentra asociado

¿Qué hay que hacer?

Paso 1: averiguar cual es el mpls y el m2ts de la película; para ello usar un programa que te muestre la estructura del bluRay como el bdinfo. Pista, comprobar que mpls llama al m2ts de mayor duración/capacidad y que contenga los audios/subtitulos que deseamos

Paso2: cargar el mpls (repito, el mpls no el m2ts) en el tsmuxer.

Paso 3: subsituir (en la posición adecuada) o añadir (al final de la estructura) la pista o las pistas que se deseen (audios, subtitulos,...)
Es decir si queremos cambiar una pista latina por una en esañol y la latina se encuentra en la posición "4" se deberá quitar la latina y poner la nueva española en la posiciñon "4" y comprobar que el resto queda igual. La nueva pista debe tener la etiqueta de idioma correspondiente a su idioma. Por lo tanto, si hemos quitado una "thai" por una "esp", la etiqueta es "esp" no "thai"
Si no queremos quitar ninguna, solo queremos añadir una más, quedará fuera del menú; por lo tanto si la última pista de idioma es la número 5 y tenemos 5 pistas más de subtitulos la nueva pista de idioma (que no se verá en el menú) será la número 11 (siempre al final), no se puede alterar el orden de pistas.

Paso 4: ir a la pestaña Bluray y cambiar el nombre por defecto (000) que muestra tsMuxer para los archivos mlps y m2ts que va a crear por los nombres originales. Es decir si en el original el nombre del archivo m2ts que contiene la peli es el 0022 y su fichero mpls asocaido es el 0011 esos son los nombres que debes poner (recordad que el clpi siempre tendrá el mismo nombre que el m2ts asocaido)

Paso 5: crear la nueva peli dando salida Bluray por archivos (no ISO)

Paso 6: una vez construida la nueva película por tsMuxer; película completamente funcional con sus nuevos y correctos clpinf, mlps y m2ts (pero sin menú) solo nos queda substituir esos nuevos archivos en la estructura original. :)

Siguiendo estos pasos os funcionará correctamente diría que en un 80% de las ocasiones sin tener que hacer uso de un editor hexadecimal; pero,.... no os funcionará:
- Películas 3D; tienen un tratamiento disitinto, demasiado complejo para expliacrlo de forma escueta y se necesita si o si usar editor hexadecimal
- Películas que yo les llamo puzzles; vienen troceadas en un montón de m2ts y un montón de mpls. Se trata de un sistema de protección que emplean algunas productoras pues solo uno de los mlps reproduce en el orden correcto los m2ts: Si, habéis acertado, son un verdadero dolor de cabeza y no he encontrado ningún método directo para poder saber cual es el mlps correcto; únicamente prueba y ensayo :(

Termino; este foro pienso que se creó para conocer la forma de cambiar las pistas de audio en las pelis con dolby vision y creo que ese objetivo ha sido satisfecho con el nuevo tsmuexer pues da respuesta a la premisa original
Por ese motivo me despido de vds; espero haberos ayudado un poco en comprender el funcionamiento de un bluRay

Por otro aldo creo que deberíais abrir un nuevo foro sobre los problemas para mantener los menús originales al hacer customs; son los mismos que para una peli en BluRay (sin 4K ni UHD ni dolbyVision) pues la estructura de los blurays es la misma (si buscáis por internet encontraréis manuales de sobra,.... aunauqe cada BluRay puede ser un mundo en sí mismo y convertirse en un auténtico desafío.

Nada más, agradeceros haberme leído si habéis llegado hasta el final

Saludos !!
 
Buenos días

Os escribo porque he estado leyendo los últimos comentarios y tengo la sensación de que intentais "empezar la casa por el tejado", es decir cambiar la estructura de un BluRay sin coocer como funciona la estructura de un Bluray; cual es al función de sus compoenentes.

Intentaré simplificarlo al máximo. Hay 3 archivos que entran en juego para conseguir nuestro objetivo; es decir, substituir (o añadir) pistas de audio y/o subtitulos y mantener el menú del original
- m2ts: contenedor de las pistas de video, audio y subtitulos
- mpls: listado de las pistas de audio, video y orden de las mismas del fichero (o ficheros) m2ts que controla
- clpinf: archivo que controla los tiempos de reproducción del fichero m2ts asociado
OBSERVACION: el clpinf siempre tiene el mismo nombre que el fichero m2ts al que se encuentra asociado

¿Qué hay que hacer?

Paso 1: averiguar cual es el mpls y el m2ts de la película; para ello usar un programa que te muestre la estructura del bluRay como el bdinfo. Pista, comprobar que mpls llama al m2ts de mayor duración/capacidad y que contenga los audios/subtitulos que deseamos

Paso2: cargar el mpls (repito, el mpls no el m2ts) en el tsmuxer.

Paso 3: subsituir (en la posición adecuada) o añadir (al final de la estructura) la pista o las pistas que se deseen (audios, subtitulos,...)
Es decir si queremos cambiar una pista latina por una en esañol y la latina se encuentra en la posición "4" se deberá quitar la latina y poner la nueva española en la posiciñon "4" y comprobar que el resto queda igual. La nueva pista debe tener la etiqueta de idioma correspondiente a su idioma. Por lo tanto, si hemos quitado una "thai" por una "esp", la etiqueta es "esp" no "thai"
Si no queremos quitar ninguna, solo queremos añadir una más, quedará fuera del menú; por lo tanto si la última pista de idioma es la número 5 y tenemos 5 pistas más de subtitulos la nueva pista de idioma (que no se verá en el menú) será la número 11 (siempre al final), no se puede alterar el orden de pistas.

Paso 4: ir a la pestaña Bluray y cambiar el nombre por defecto (000) que muestra tsMuxer para los archivos mlps y m2ts que va a crear por los nombres originales. Es decir si en el original el nombre del archivo m2ts que contiene la peli es el 0022 y su fichero mpls asocaido es el 0011 esos son los nombres que debes poner (recordad que el clpi siempre tendrá el mismo nombre que el m2ts asocaido)

Paso 5: crear la nueva peli dando salida Bluray por archivos (no ISO)

Paso 6: una vez construida la nueva película por tsMuxer; película completamente funcional con sus nuevos y correctos clpinf, mlps y m2ts (pero sin menú) solo nos queda substituir esos nuevos archivos en la estructura original. :)

Siguiendo estos pasos os funcionará correctamente diría que en un 80% de las ocasiones sin tener que hacer uso de un editor hexadecimal; pero,.... no os funcionará:
- Películas 3D; tienen un tratamiento disitinto, demasiado complejo para expliacrlo de forma escueta y se necesita si o si usar editor hexadecimal
- Películas que yo les llamo puzzles; vienen troceadas en un montón de m2ts y un montón de mpls. Se trata de un sistema de protección que emplean algunas productoras pues solo uno de los mlps reproduce en el orden correcto los m2ts: Si, habéis acertado, son un verdadero dolor de cabeza y no he encontrado ningún método directo para poder saber cual es el mlps correcto; únicamente prueba y ensayo :(

Termino; este foro pienso que se creó para conocer la forma de cambiar las pistas de audio en las pelis con dolby vision y creo que ese objetivo ha sido satisfecho con el nuevo tsmuexer pues da respuesta a la premisa original
Por ese motivo me despido de vds; espero haberos ayudado un poco en comprender el funcionamiento de un bluRay

Por otro aldo creo que deberíais abrir un nuevo foro sobre los problemas para mantener los menús originales al hacer customs; son los mismos que para una peli en BluRay (sin 4K ni UHD ni dolbyVision) pues la estructura de los blurays es la misma (si buscáis por internet encontraréis manuales de sobra,.... aunauqe cada BluRay puede ser un mundo en sí mismo y convertirse en un auténtico desafío.

Nada más, agradeceros haberme leído si habéis llegado hasta el final

Saludos !!

Muchas gracias @citizen1 por esta tremenda explicación. He revisado la peli con la que estaba haciendo pruebas con el BDEdit y parece que hay dos .MPLS que "apuntan" a la película principal, quizás este era el problema. Seguiré haciendo pruebas con tu explicación para ver si consigo algo :)

Gracias de nuevo!
 
Muchas gracias @citizen1 por esta tremenda explicación. He revisado la peli con la que estaba haciendo pruebas con el BDEdit y parece que hay dos .MPLS que "apuntan" a la película principal, quizás este era el problema. Seguiré haciendo pruebas con tu explicación para ver si consigo algo :)

Gracias de nuevo!
En ese caso fijate que pistas de audio y subtitulos reproduce cada uno de los mlps, seguramente sean distintos; es decir en el bdinfo (o porgrama simialr) compureba que el mlps seleccionado, además de reproducir el m2ts de la peli está seleccionando los audios y subtitulos que necesitas; si los marca con un asterisco es que se trata de pistas ocultas.
 
Atrás
Arriba