Tutorial Sustituir cualquier pista Audio, Subtítulo, en FullBluRay con menús (100% probado)

Jajajajaja, ya lei también que comentaste lo de los subs, pero cuando empezaste a decir que solías dejar pistas fuera del menú ya no te tenía en cuenta solo por eso.

Pero está bien igualmente cada cual que lo ha probado tiene sus argumentos, el caso es que esto no es perfecto y no todas saldrán igual, pero avanzamos bastante, tenemos que quedarnos con eso. ;)
 
Hola, ayer hice otro Custom y me quedo perfecto.... el único problema que encontré es la desincronizacion del audio.

1) Primero hice un remux con MakeMKV para sincronizar el audio con MKVtoolNix y saber exactamente cuantos ms eran los que tenia que ajustar.
En este caso y después de varios intentos vi que eran 24 segundos por los que en el MKVtoolNix me quedo perfecto en sincronizacion.

2) Seguí todos los pasos del Tutorial y en la parte del Audio puse esos 24000 ms pero en el resultado final del Custom no se modifico el inicio de la pista de audio que agregué.

Tengo 2 Opciones: Dejarlo en Remux y disfrutarla sin Menu's etc etc

ó Seguir intentando para que de verdad me quede el Custom con todo completo y el audio que de una vez por todas comprenda que tiene que iniciar 24 segundos mas tarde (24000 ms)

Alguna idea o recomendación? :unsure:

Gracias!!
 
Hola, ayer hice otro Custom y me quedo perfecto.... el único problema que encontré es la desincronizacion del audio.

1) Primero hice un remux con MakeMKV para sincronizar el audio con MKVtoolNix y saber exactamente cuantos ms eran los que tenia que ajustar.
En este caso y después de varios intentos vi que eran 24 segundos por los que en el MKVtoolNix me quedo perfecto en sincronizacion.

2) Seguí todos los pasos del Tutorial y en la parte del Audio puse esos 24000 ms pero en el resultado final del Custom no se modifico el inicio de la pista de audio que agregué.

Tengo 2 Opciones: Dejarlo en Remux y disfrutarla sin Menu's etc etc

ó Seguir intentando para que de verdad me quede el Custom con todo completo y el audio que de una vez por todas comprenda que tiene que iniciar 24 segundos mas tarde (24000 ms)

Alguna idea o recomendación? :unsure:

Gracias!!
Que pruebes en el tsMuxer si el delay es positivo o negativo, hay puede estar el problema, si cuando probaste no notaste ningún cambio ya sería raro.

Yo sincronice unas 5 películas, y en algunas era delay favorable o negativo, según.

Lo añadiste como tiempo positivo o negativo?

Sino te funciono tiempo positivo prueba con el - por delante del número, aunque es mucho delay esos 24 segundos.
 
Última edición:
Que pruebes en el tsMuxer si el delay es positivo o negativo, hay puede estar el problema, si cuando probaste no notaste ningún cambio ya sería raro.

Yo sincronice unas 5 películas, y en algunas era delay favorable o negativo, según.

Lo añadiste como tiempo positivo o negativo?

Sino te funciono tiempo positivo prueba con el - por delante del número, aunque es mucho delay esos 24 segundos.

Me parece que es eso, 24 segundos es mucho, en este caso son + 24000 ms veo si encuentro otro audio pero el Bluray UHD salio solo en Ingles es el de unos Ladrones medio Caballerescos (espero que sepas de cual hablo) solo conseguí el Audio AC3 con ese delay en Español Latino que es el que acá nos acostumbramos a escuchar en las películas o series. tratare de encontrar otro.

PD. en Argentina y Uruguay no se habla el Español Latino, hablamos Español Rio Platense que es otra deformación del Castellano Original... pero bueno, nací acá y nos acostumbraron a ver Pelis, Series y TV en Audio Latino
 
Contenido en latino hay bastante no creo que tengas problema en encontrar un audio mas adecuado.

Nosotros no nos acostumbramos a vuestro audio, usamos siempre el castellano, y creo que vosotros igual jajaja, pero al contrario.
 
Contenido en latino hay bastante no creo que tengas problema en encontrar un audio mas adecuado.

Nosotros no nos acostumbramos a vuestro audio, usamos siempre el castellano, y creo que vosotros igual jajaja, pero al contrario.

Listo .... solo fue cuestión de buscar mas a full, ya encontré el audio Español Latino y esta vez no necesita sincronizarse ... quedó un Custom UHD Intacto ..... pero con el Audio reemplazado siguiendo tu Tutorial :cool:
 
De donde conseguís los audio de español (España)? Me gustaria hacer una prueba con algun FullUHD que tengo...

Es muy interesante esto la verdad, ya que no hay mucha paginas que ofrezcan FullUHD en español y los remux algunos son mas pobres de calidad.
Por ejemplo, tengo El rey Leon Remux Español, FullUHD y remux Ingles..
Y no se si es percepción mia, probando en una tele 4k normalita, sin ser top de gama y ya noto un poco a favor la calidad hacia el FullUHD sin haber mucha difefencia de Gigas

De este trabajazo que estais haciendo y el cual os felicito, habra algun tutorial en video para que sea mas fácil de entender para los novatos como yoi? ?

Gracias y un saludo
 
De donde conseguís los audio de español (España)? Me gustaria hacer una prueba con algun FullUHD que tengo...

Es muy interesante esto la verdad, ya que no hay mucha paginas que ofrezcan FullUHD en español y los remux algunos son mas pobres de calidad.
Por ejemplo, tengo El rey Leon Remux Español, FullUHD y remux Ingles..
Y no se si es percepción mia, probando en una tele 4k normalita, sin ser top de gama y ya noto un poco a favor la calidad hacia el FullUHD sin haber mucha difefencia de Gigas

De este trabajazo que estais haciendo y el cual os felicito, habra algun tutorial en video para que sea mas fácil de entender para los novatos como yoi? ?

Gracias y un saludo
Los audios simplemente de lo que encuentres tu mismo por la red, aquí no dejamos enlaces.

Y sobre los remux y el full, vienen de la misma fuente, el remux sale del full, (sin tocar), es la misma película pero con menos pistas de de audio, subtítulos, solo las necesarias.
 
Los audios simplemente de lo que encuentres tu mismo por la red, aquí no dejamos enlaces.

Y sobre los remux y el full, vienen de la misma fuente, el remux sale del full, (sin tocar), es la misma película pero con menos pistas de de audio, subtítulos, solo las necesarias.
Gracias!
Si, ya se que no se dejan enlaces, alguien me puede escribir algo por privado??

Es que en la web, encontrar el audio solo no encuentro nada... Por eso
 
Chicos! Necesitaría un aclaramiento de calidades ;)
La idea de montar el chinoppo con un ampli AV de 125w por canal con una distorsión del 0,07%, liar la casa de cables para tener 9 o más altavoces y todo con un TV Oled es la Calidad, es decir, un archivo comprimido de 2Gb tiene menor calidad que un FULL, ¿no?
Y si logras una película de 80Gb es porque será de mayor calidad que una de 4Gb. Pero claro, ahora me acabo de perder.
¿Cúal es la calidad de un Full que ha sido montado con una pista de un remux, y los audios de otras versiones?
¿Si logro un archivo de Full es porque la calidad será mayor?¿No?
A lo mejor esto requiere un hilo propio para hablar de calidades....
 
Chicos! Necesitaría un aclaramiento de calidades ;)
La idea de montar el chinoppo con un ampli AV de 125w por canal con una distorsión del 0,07%, liar la casa de cables para tener 9 o más altavoces y todo con un TV Oled es la Calidad, es decir, un archivo comprimido de 2Gb tiene menor calidad que un FULL, ¿no?
Y si logras una película de 80Gb es porque será de mayor calidad que una de 4Gb. Pero claro, ahora me acabo de perder.
¿Cúal es la calidad de un Full que ha sido montado con una pista de un remux, y los audios de otras versiones?
¿Si logro un archivo de Full es porque la calidad será mayor?¿No?
A lo mejor esto requiere un hilo propio para hablar de calidades....
Creo que es un tema que no tiene dificultad ninguna.
Como bien sabes un FULL UHD, es una copia del Blu ray original con menús, 1:1 ,es decir sin ningún tipo de pérdida.
Y un Remux es Simplemente la pista de video, los audios y los subs en un contenedor MKV, nuevamente sin ningun tipo de pérdida.
Aquí entra el concepto de Bitrate que es la tasa de bits o datos que son procesados por unidad de tiempo.
Todo lo que no sea Full o Remux, osea Rip, web-dl etc, tienen algún tipo de compresión y por tanto de pérdida de calidad de video.
  • De menor a mayor calidad(UHDRip (Con perdida de Bitrate), UHDRemux (Sin pérdida), FULL UHD (Sin pérdida),
El audio va aparte dependiente del formato y Bitrate.
  • De menor a mayor calidad y bitrate, (AC3, E-AC3, DTS, DTS-HD MA (Sin compresión 1:1 Bit a bit); DTS:X (Sin compresión, 1:1 Bit a bit ); TRUEHD ATMOS (Sin compresión 1:1 Bit a bit))
Bien.
Respondiendo a tu primera y segunda pregunta.
La diferencia entre un FULL y un Remux en Calidad de Video y Audio no existe.
Simplemente un FULL tiene Menús y un Remux solo es la Pelicula en mkv.

Como matiz o excepción añado el tema del Dolby Vision, ya que mucha gente se compra el Chinoppo por eso.
El mkv no puede contener actualmente los metadatos del Dolby Vision, solo los mantienen los FULL UHD.
Aparte de eso no hay más diferencia.

*La nueva version de MakeMKV es capaz de mantener los metadatos de Dolby Vision en los mkv, pero no existe un reproductor actual para ello.
Se están poniendo en marcha iniciativas para que eso cambie, en el propio formato del MKV.
 
Última edición:
Creo que es un tema que no tiene dificultad ninguna.
Como bien sabes un FULL UHD, es una copia del Blu ray original con menús, 1:1 ,es decir sin ningún tipo de pérdida.
Y un Remux es Simplemente la pista de video, los audios y los subs en un contenedor MKV, nuevamente sin ningun tipo de pérdida..
Bien.
Respondiendo a tu primera y segunda pregunta.
La diferencia entre un FULL y un Remux en Calidad de Video y Audio no existe.
Simplemente un FULL tiene Menús y un Remux solo es la Pelicula en mkv.

Como matiz o excepción añado el tema del Dolby Vision, ya que mucha gente se compra el Chinoppo por eso.
El mkv no puede contener actualmente los metadatos del Dolby Vision, solo los mantienen los FULL UHD.
Aparte de eso no hay más diferencia.

Claro y aquí surge mi problema :), si alguien consigue el Remux por un lado, obviamente sin Dolby Vision, y los audios por otro lado, incluso en HD y luego cocina un Full montando todo. Logras una película de 80Gb con menus, que puede que no lleven a las pistas de audio porque lo has cocinado con otras pistas diferentes, y con la calidad casi original de la película porque has perdido el Dolby Vision....;)
Y vas tan feliz pensando que tienes la máxima calidad posible, pero el Dolby Vision no aparece por ningún lado, y los menús dicen hacer otras cosas que no hacen...:eek:
 
Claro y aquí surge mi problema :), si alguien consigue el Remux por un lado, obviamente sin Dolby Vision, y los audios por otro lado, incluso en HD y luego cocina un Full montando todo. Logras una película de 80Gb con menus, que puede que no lleven a las pistas de audio porque lo has cocinado con otras pistas diferentes, y con la calidad casi original de la película porque has perdido el Dolby Vision....;)
Y vas tan feliz pensando que tienes la máxima calidad posible, pero el Dolby Vision no aparece por ningún lado, y los menús dicen hacer otras cosas que no hacen...:eek:
No tiene sentido que intentes hacer un FULL UHD con la pista de video de un Remux que viene de un MKV.
Perderias en efecto el Dolby Vision.
Este tema se creó partiendo de la base de una estructura FULL UHD Original (Americana por ejemplo), para sustituir los audios y los subs. No la pista de video.
Con el método ya posteado puedes intercambiar subs y audios en HD excepto ATMOS.
Y manteniendo los menús originales.
 
Esto sirve igual con BD FullHD que con BD UHD ?

Bueno, aqui os dejo el tutorial con el método que entre los que hemos estado haciendo pruebas hemos conseguido finalmente.

Primer paso: crear las carpetas de trabajo en las rutas donde queráis o tengais a mano, (mi consejo es que trabajéis con un SSD).

Programas requeridos: BDinfo y tsMuxer, ambos gratis.

1ª "Backups BDFULL" esta será la carpeta donde tendremos las películas originales, (sin haber tocado nada en ningúna de ellas), esperando ser modificadas, por si tenéis algún error, o si os saltasteis algun paso poder rectificar nuevamente.

2ª "Customs BDFULL" esta será la que escogeremos como salida, "output" en tsMuxer para montar el BluRay que modifiquemos.

3ª "Backups BDFULL" esta será la que utilizaremos en una ventana abierta, con la de "Customs BDFULL".

Aclaro que los nombres de las carpetas es a elección de cada uno, esto es solo una orientación.

Le crearemos subcarpetas para los respaldos en este orden:

1.1 "BDFULL"
1.2 Subcarpeta BDFULL: "BACKUP"
1.3 Ahora en la carpeta "BACKUP", creamos otras 2 subcarpetas llamadas: "CLIPINF" y "PLAYLIST"
1.4 Ahora creamos otras 3 carpetas mas dentro de la carpeta "BDFULL"

Las nombramos asi:
"CLIPINF"
"PLAYLIST"
"STREAM"

Y estas carpetas son las que usaremos para meter en cada una de ellas todos los archivos que (cortemos), de la carpeta "BDFULL", (la original sin tocar), son los que iremos sustituyendo y solo esos archivos que ya no necesitamos quedarán en esta carpeta.

¿Por que tantas carpetas? Por temas de espacio sobre todo, no creo que os interese crear 2 copias del BluRay original, no es necesario, asi que solo guardaremos los backups de los archivos que necesitamos modificar.

Dicho esto, comencemos con los Customs, en este tutorial me ceñire en principio sobre los BluRays tipo puzzles, los de un solo m2ts no tienen problema, aquí se trabajaría el mismo proceso solo que al final no habrá que borrar varios m2ts, (solo el que modificamos), iré haciendo algunas aclaraciones en los diferentes apartados para que no os perdáis.

Bueno, comencemos a crear:

Paso 1: En primer lugar abriremos el BDINFO, en el recuadro Browser buscamos la carpeta donde tenemos la película a modificar, solo tenéis que abrir la película que contiene las carpetas DBMV y CERTIFICATE, comprobamos bien su estructura una vez abierta, vemos que si marcamos los mpls estos contienen varios archivos con numero como nombre y extensión mpls.

Lo que hacemos ahora es fijarnos atentamente en los tiempos de cada uno, y solo nos centramos en los que veamos que marcan la duración de la película.

Paso 2: Ahora lo que hacemos es mirar también los tiempos de los m2ts que hay en los mpls que marcan el tiempo de la película.

Consejo: cuando abres el mpls que contiene el m2ts principal para modificar, si os fijais en el recuadro input del tsMuxer, primero aparece mpls añadido, y debajo sale el primer m2ts de ese mpls, que es el que tendremos que es nombre del mpls final, esos 2 nombres son los que siempre usaremos para la pestaña bluray de tsMuxer.



(Siempre aparecerá el comienzo de la película)

¿Que ocurre si hay varios y son iguales pero tienen diferentes mpls?


Pues estos es de vital importancia, porque eso significa que el BluRay tiene clips pequeños que son de diferentes países, como por ejemplo las intros de Star Wars en diferentes idiomas, carteles en diferentes idiomas, descripciónes que pueda haber en la película etc.

Dicho esto lo que debemos hacer es comprobar en cada mpls cual es el primero, aunque el primer m2ts marque 30 segundos no os asustéis, eso es porque estan separados en la playlist, (por temas de protección o porque lo montaron así).

Lo que debéis hacer es coger el mpls que contenga tanto los clips de la versión en castellano como el m2ts de mayor duración.

Anotación: si os equivocais puede que esteis montando una película con las letras en chino cuando aparecen carteles, por ejemplo.

Paso 3: Cuando ya los tenemos fijados, probamos a reproducirlo, en este caso las intros de Star Wars versión en castellano, selecionamos el mpls 00802.mpls, este contiene varios m2ts, pongamos un ejemplo: el primer m2ts tiene una duración de 2 horas, y el segundo una de 2 minutos.

¿Si tenemos que elegir el m2ts de mayor duración siempre para trabajar con el, como hacemos en estos casos?

Es simple, el mpls que vemos, es la versión de otra región, y contiene todos los clips de la película en el idioma que nos interese, pues para que no haya errores, volvemos a mirar el resto de mpls de mayor duración, y nos fijamos el numero del m2ts que está en todos esos mpls que tendremos que sustituir, pongamos que es el número 00050.m2ts (ese será el que tendrá el custom final), el que tendremos que sustituir de la estructura original cuando este creado.

Paso 4: Ahora una vez elegido el mpls con el que empezar el tsMuxer, y teniendo claro el m2ts final, empezamos a retocarlo.

Abrimos tsMuxer y añadimos el BluRay desde la carpeta BDFULL, elegimos la película Star Wars, entramos en BDMV, luego en PLAYLIST, y abrimos el mpls 00500.

Una vez abierto ahora nos vamos a donde tenemos las pistas que queremos añadir, audio o subtitulos.

Dicho esto, añadimos la pista de audio, quedara en la última posición, si es un AC3 (Dolby Digital), no suelen necesitar sincronización, si es un (DTS, o cualquiera de sus variantes en alta definición), si requieren en el 90% de los casos que metamos el delay correspondiente en la pista al añadirla.

La sincronización ya es cosa de cada uno, como quieran hacerlo, podeis utilizar programas como Audacity, o sincronizarlo a vista y oido con cuálquier reproductor que os permita esto y tengáis a mano.

Una vez añadida, le ponemos la etiqueta de el idioma al que pertenezca la pista, en este caso esp, ¿porque esto?

Si reproducis solo el m2ts de la película, los reproductores siempre encontrarán la pista correcta para reproducir, y la información del custom estará correcta.

Una vez hecho esto la posicionamos en el lugar de la pista que queremos sustituir, si esta en el puesto 5, pues hay que la metemos borrándo la que estaba.

Luego nos vamos a la pestaña BluRay del tsMuxer, (está arriba del todo), y una vez dentro, a la derecha veremos varios recuadros más, debemos fijarnos solo en 2 y no tocar nada más de ninguno.

Estos recuadros se llaman fisrt mpls y first m2ts,o que hacemos es ponerles el numero de el mpls con el que trabajamos, y el m2ts final, (el custom).


Hecho esto volvemos a la pestaña Input, y abajo del todo, marcamos la salida que queremos, (BluRay Folder), esto loque hace es volver a crear la película con los cambios que hacemos de forma correcta.

Y por último le damos a: Start Muxing, y ya solo queda esperar que haga su trabajo.

Según el equipo que tengáis, os puede tardar en torno a los 10-15 minutos, (películas HDR), o en torno a los 20-25, (películas DV), también depende por supuesto del tamaño de dicha película, esto son aproximaciones con un SSD.

Y si lo hacéis con un HDD, pues os podéis pegar un tiro en el pié xD.

Paso 5: Ahora nos vamos lo mas gordo, y dejamos lo fácil para el final: abrimos la carpeta del "BDFULL", luego abrimos la carpeta, "Backups BDFULL", y con las 2 abiertas, entramos en la carpeta BDFULL, Star Wars 4K, BDMV, STREAM.

Y aquí viene lo bueno, abrimos el BDinfo, y volvemos a comprobar 1 por 1 los mpls y nos fijamos en el principal que todos los que vamos a eliminar sean iguales en las pistas de audio y subtítulos, (olvidaros de los que solo llevan un m2ts suelto y en su info solo aparece una pista o dos.

Importante: Olvidaros del mpls que contiene asteriscos en sus pistas, este no es necesario tocar nada aunque se parezca a los otros.

Pongamos que hay 4 mpls que son iguales, con sus respectivos m2ts diferentes, pues con el BDinfo abierto, vamos seleccionando con la tecla control marcada, uno por uno (o varios si coincide que se pueden quitar), ojo con quitar los que no debes.

Ejemplo: en este caso el 00004.mpls tiene enlazadas pistas de audio y subtítulos con un asterisco al lado del nombre, (aunque marque el mismo tiempo que la película, como podréis ver en la imagen).

Nos olvidamos de el, generalmente suele aparecer el primero en la lista cuando miramos los tiempos, en este caso el principal es el 00803.mpls, pues seleccionamos este mismo y lo copiamos las veces que mpls hayamos eliminado.


Una vez los tengamos todos los mpls que debemos duplicar, nos fijamos en todos los m2ts que contiene cada uno, y le damos a cortar, o control + x, y luego nos vamos a la carpeta, "Backups BDFULL", y en la sub-carpeta "STREAM", metemos todos estos m2ts, le dais a pegar, o tecla control + v.

Esto así es mas comodo, si queréis podéis ir moviendolos directamente, todos, hasta el principal.

Paso 6: una vez hecho esto, ahora vamos por orden, entramos en la carpeta "Customs BDFULL", luego vamos a la subcarpeta, "BACKUP", luego a la subcarpeta, "PLAYLIST", y ahora hacemos lo siguiente:

Selecionamos el único mpls que hay, el que se creó nuevo con todo lo que queríamos, y segun cuantos mpls haya iguales en el BluRay original, vamos duplicandolo de este mismo, un copia pega.

Si van desde el 00496.mpls, hasta el 00500, pues las copias las renombramos asi: 00497.mpls, 00498.mpls, y 00499.mpls, en total quedan los 4 mpls que vamos a sustituir de la estructura principal.

Carpetas: "BDFULL" , "Star Wars", "BDMV", BACKUP", "PLAYLIST".

(Esto hay que hacerlo 2 veces, desde esta carpeta y desde "BDMV", "PLAYLIST".)

Mismo paso que con la carpeta "STREAM" respaldamos los mpls que vamos a sustituir y pegamos los nuevos.

Y ya por último lo mas fácil, cogemos y nos vamos a las carpetas "CLIPINF", ambas desde "BACKUP", y "BDMV", y vemos que en ambas carpetas hay un archivo numerado y con extensión clipinf, (recordar, a este no hay que cambiarle nada, es el mismo numero que el m2ts final).

Lo seleccionamos y lo sustituimos en la ruta de la carpeta del BD original, "BACKUP", "CLIPINF", y "BDMV" ,"CLIPINF", por supuesto lo respaldamos también en la carpeta donde tenemos los Backups del BluRay original y los salvaguardamos en su respectiva ruta.

Aclaraciones: no he utilizado la opción de escanear bitrates en BDinfo porque no me ha hecho falta en ningún momento, y llevo montados unos 15 customs en 2 días, si os pasará que BDinfo no os desglosara bien la información del BluRay, entonces si debéis hacerlo obligatoriamente.

¡Y eso es todo amigos! Como ya comenté, lo completaré con imágenes pero ahora mismo estoy haciendo Customs a montones, así que cuando este menos liado os las pondré aquí, si tengo que refinar algo lo comentáis también, el tutorial es largo porque así lo quiero para que no se pase nada y tengáis todo escrito para lo que se pueda recurrir.

Por último añado que en esto hemos participado todos aquellos que hemos ido haciendo pruebas y comentándolo entre todos, no pondre creditos a nadie, ni siquiera a mi mismo, porque tampoco quiero que nadie se de por aludido por si no lo nombré.

¡¡¡A disfrutar vuestros customs!!!
 
Una duda, si sustituimos un audio AC3 de otro idioma por n DTSMA castellano, funciona?, es selecionable desde el menu o ya dentro de la pelicula?.
A mi gustaria hacerme Custom dejando solo el audio castellano y el original. Incluso añadiendo DTSMA castellano editado. Eliminando el resto de audios que no me interesen. Con sus subs forzados.
Y todo ello selecionable desde el menu y los forzados que aparecieran automaticamente.
Supongo que no se podra y que habria que editar con bdedit o con algun editor hexadecimal aunque no se cual archivo, el mpls?
 
Última edición:
Una duda, si sustituimos un audio AC3 de otro idioma por n DTSMA castellano, funciona?, es selecionable desde el menu o ya dentro de la pelicula?.
A mi gustaria hacerme Custom dejando solo el audio castellano y el original. Incluso añadiendo DTSMA castellano editado. Eliminando el resto de audios que no me interesen. Con sus subs forzados.
Y todo ello selecionable desde el menu y los forzados que aparecieran automaticamente.
Supongo que no se podra y que habria que editar con bdedit o con algun editor hexadecimal aunque no se cual archivo, el mpls?
Si, funciona. En cuanto a los forzados depende de la peli. En algunas me funciona y en otras no.
 
Estoy probando con una de un solo m2ts, eliminando audios y subs no deseados añadiendo un sub forzado. Luego cuento.
 
Como te ha comentado AVX, los audios con este método es infalible, pero los subs depende de la película sin duda, en algunas va bien sustituirlo de esta forma y en otras como has comentado hay que recurrir al BDedit.
 
Atrás
Arriba